Une bonne traduction n’est pas une traduction littérale mot-à-mot; mais il s’agit d’un texte totalement nouveau, qui a su rendre le sens du texte source, et où les formes d’expression propres à la langue cible ont été prises en compte. C’est pour cette raison particulière, que nos traducteurs ne travaillent uniquement que dans leur langue maternelle. C’est la raison pour laquelle, les logiciels de traduction automatique ne permettent pas une traduction précise, et d’ailleurs peut-être ne pourront-ils jamais le faire.
Vous trouverez ci-dessous juste quelques exemples des qualifications de nos collaborateurs parmi nos 3,000 traducteurs (ces personnes ne sont pas exceptionnelles, elles ne sont qu’un exemple des collaborateurs exceptionnels qui travaillent avec nous) : Dr. Valérie (Anglais - français)
Baccalauréat (A-level equivalent), Collège Janson de Sailly, Paris, France
D.E.U.G Histoire, Université de Paris VII Jussieu, Paris, France
Licence (Bachelor’s degree), Histoire, Université de Paris VII, Jussieu, Paris, France.
Maîtrise (Master’s degree) Histoire, Université de Paris VII, Jussieu, Paris, France.
D.E.A en Paléoanthropologie (Postgraduate), Université de Bordeaux I Sciences
Ph.D en Paléoanthropologie, Collège de France and Museum d’Histoire Naturelle, Paris,
Etudes post-doctorales, Université de Cape Town, bourse NRF Dr. Olga (Néerlandais – russe)
MA d’études juridiques internationales et européennes, Université d’Utrecht, les cours de langues néerlandais des Pays-Bas, examen national, Institut James Boswell
Sciences sociales, University College Utrecht, Pays-Bas
BA en philologie anglaise, Faculté de philologie, Université de Vilnius, Lituanie
Faculté des Arts, Université d’Utrecht, Pays-Bas Dr. Svetlana (Anglais/allemand – russe)
Radiobiologie et médecine écologique, Université environnementale internationale de Sakharov , Russie
Mr. Stoyan (Anglais – bulgare)
Masters en relations diplomatiques et internationales, en attente, Plovdiv, Bulgarie
Masters en gestion financière, Plovdiv, Bulgarie
Bachelor Studies, philologie anglaise, Plovdiv, Bulgarie
Dr. Irina (Anglais/Russe – russe/anglais)
PhD en chimie, Victoria Université de Wellington
Etudiante postdoctorale, bourse de la fondation pour la recherche, la science et la technologie de Nouvelle-Zélande
Mr. Yurek (Anglais/allemand/espagnol – Chinois)
Masters de gestion, Science & ingénierie, Université de Chine, Académie des Sciences
BA en ingénierie, Chine – Est , Institut de construction de bateaux
Mr. Arrigo (Italien/russe/français/allemand/portugais/catalan – anglais/espagnol)
BA en mathématiques, Université d’Udine, Italie
Economie, Université de Trieste, Italie
Informatique, Université polytechnique de Valence, Espagne
Mrs. Eleni (Anglais/français/italien – Grec)
Masters en traduction, Ionian Université Grèce
Postgraduate level cours de traduction, Marc Bloch, Strasbourg, France
Cours de traduction, Université de Lecce, Italie
Dr. Marie (Anglais/français – français/anglais)
Baccalauréat français ( équivalent au A-level)
BA en anglais, Université de Strasbourg, France
MA en anglais, Université de Strasbourg, France
PhD en anglais, Université de Strasbourg, France
Undergraduate degree de russe, Université de Toulouse, France
BA en histoire, Université de Strasbourg, France
MA en histoire, Université de Malte
Dr. Poul (Anglais/français/portugais/espagnol )
Diplomate à la retraite
B.A., français et portugais, Université de l’Etat de Pensylvannie, USA
M.A., Linguistique, Université de Stanford , USA
Ph.D., Linguistique, Université de Stanford, USA
Mrs. Irene (Suédois/anglais – vv)
Traducteur de films
BA de musique – MI, Los Angeles, USA.
AA en économie – Kungsholmens Gymnasium, Stockholm, Suède.