Traductions juridiques The Native Translator

Traductions juridiques

Les traductions juridiques sont des traductions de textes qui s'inscrivent dans le domaine de la Loi Si vous avez besoin de traduire un document juridique, n'hésitez pas à contacter LTN. Nous prenons le temps d'accorder à tout texte juridique la délibération et l'examen qu'il mérite. La terminologie juridique employée dans votre texte source sera par la suite structurée d'une manière qui soit en rapport avec la langue et la Loi de la nation en question. Afin d'atteindre une symbiose entre votre texte et la traduction produite, il est essentiel que le traducteur ait une bonne connaissance du système juridique et que son langage soit compris dans le texte cible. Nos experts en traduction juridique sont minutieusement sélectionnés afin de vous assure que l'information juridique la plus complexe soit véhiculée de la manière la plus précise.La plupart d'entre eux sont avocats ou magistrats, et sont également titulaires d'un diplôme en langues. Exigences juridiques Pour des raisons juridiques et administratives, les documents de preuve (et autres documents officiels) sont généralement requis dans la ou les langues officielles de juridiction. Dans certains pays, le traducteur est dans l'obligation de prêter serment en traduisant ce type de document afin de certifier que sa traduction constitue l'équivalent légal du texte source. En outre, seule une catégorie spécialisée de traducteurs est autorisée à prêter serment, tandis que la traduction ne saurait être acceptée en tant qu'équivalent légal qu'à condition qu'elle soit accompagnée de la copie originale ou certifiée. Un traducteur spécialisé en traduction juridique ou un avocat n'est pas nécessairement un traducteur « certifié». La procédure de traduction permettant d'obtenir un équivalent juridique varie d'un pays à l'autre. Pour en savoir plus, veuillez consulter la section « Traduction certifiée» Traductions juridiques typiques
  • Traduction de brevets et traduction relative à la propriété intellectuelle
  • Traduction de contrats
  • Traduction de déclarations de témoins
  • Traduction de correspondance
  • Traduction de textes juridiques étrangers
  • Traduction de rapports annuels
  • Traduction de markéting juridique
  • Traduction de licences
  • Traduction de documents d'enregistrement
  • Traduction de rapports d'experts
  • Traduction de litiges
  • Traduction d'arbitrages
  • Traduction de documents relatifs aux transactions immobilières, et textes techniques
Pour connaitre nos offres spéciales et promotions, n'hésitez pas à nous contacter par courriel. Traduction du français, allemand, traduction, traduction, et traduction juridique dans plus de 50 autres langues étrangères proposées jour et nuit, 24h/24 et 7j/7.

Ces entreprises font confiance à notre qualité !

<
>